威廉希尔体育,威廉体育官方

首页

当前您的位置: 首页 > 教学科研 > 正文

何克勇教授应邀到国际语言文化学院做讲座

发布日期:2025-04-25点击: 发布人:国际语言文化学院

4月17日,中央民族大学外国语学院何克勇教授应邀到国际语言文化学院做题为“中国文化国际传播中的接受”的学术讲座,讲座由国际语言文化学院院长刘代容教授主持,学院部分教师及全体翻译专业研究生参加。

何克勇以翻译中的现象与问题为切入点,通过列举多个生动实例,深入浅出地剖析了中国经典文学作品在国际传播中面临的复杂局面。他深入探讨了翻译在推动中国文化“走出去”过程中的关键作用,并强调译者在进行翻译时,要高度重视传播与接受的重要性,因为只有在文本与读者的互动中,作品的意义才能得以产生,价值才能得以彰显。

何克勇,中央民族大学外国语学院翻译系二级教授,翻译方向博士生导师。现任中国翻译协会专家会员、影视译制委员会副主任,中宣部国际文化交流学术联盟专家委员会副主任、教育部人文社科专家、中联部人权专家。从事外事工作40年, 出版专著和译著17部,审、校译著15部,发表论文30余篇。主持并完成多项省、部及国家级项目,包括国家社科基金重大项目, 2024年获中国翻译协会“资深翻译家”称号。